Главная страница

 

Page 25 слова: подышать, продолжалась, неожиданно, неисчерпаемые, показывался, вцепился, подходящий, излучины,

 
 
 
  • Pages: 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
    Оглавление

  • Теги:

    Page 25 слова: довольно, излучины, закричал, подышать, жаловаться, растерявшегося, высунуться, показалось,
  • Партнеры

  • return_links(3); ?>
  • Рекомендуем посетить

    • return_links(3); ?>
  • Спонсоры портала

  • return_links(); ?>
  •  

 

Page 25 слова: глухарей, закричал, непроходимую, вцепился, разразился, жаловаться, зарослей, обратный,

лежит  в  более высоких широтах, чем предполагал инженер Редкие
прогалины,  утыканные  старыми  пнями  и  покрытые   хворостом,
хранили  неисчерпаемые  запасы  топлива. За прогалинами деревья
снова смыкались в почти непроходимую чащу.
     Ориентироваться среди этих девственных  зарослей  было  не
так-то  легко.  Время  от  времени  Пенкроф  отмечал  свой путь
вехами, которые можно было заметить без груда. Но, быть  может,
охотники  напрасно  не  пошли  берегом,  как  сделали Пенкроф и
Харберт в прошлый раз После часового блуждания по лесу  они  не
встретили  никакой дичи. Топ, бегая под нижними ветками, только
спугивал птиц, к которым  невозможно  было  приблизиться.  Даже
трегонов  нигде  не  было видно, и моряку предстояла неизбежная
перспектива вернуться к болотам, где он так  успешно  ловил  на
удочку глухарей.
     - Эге,  Пенкроф,  - сказал Наб слегка насмешливым гоном, -
если у тебя и  дальше  будет  не  больше  дичи,  огня  для  нее
потребуется немного
     - Потерпи,  Наб,-  ответил моряк, - дичи-то нам, во всяком
случае, хватит.
     - Ты, видно, не очень полагаешься на мистера Сайреса?
     - Нет, я на него полагаюсь.
     - Но ты не веришь, что он добудет огонь?
     - Поверю, когда увижу, что дрова пылают на очаге.
     - Раз мой хозяин сказал, значит огонь будет.
     - Посмотрим.
     Солнце  еще  не  достигло  высшей  точки  над  горизонтом.
Экспедиция продолжалась. Скоро Харберт сделал важное открытие -
он  нашел  дерево  со  съедобными плодами. Это была итальянская
пиния, приносящая превосходные орехи, которые очень  ценятся  в
умеренных  зонах Америки и Европы. Орехи эти были уже спелые, и
Харберт с товарищами с удовольствием ими полакомились.
     - Превосходно! - сказал Пенкроф.- Водоросли вместо  хлеба,
сырые  ракушки  на  жаркое  и сосновые ядрышки на сладкое - вот
самый подходящий обед для тех, у кого нет в  кармане  ни  одной
спички.
     - Не нужно жаловаться,- сказал Харберт.
     - Я  и  не  жалуюсь,  мой мальчик, - ответил Пенкроф.- Мне
только кажется, что в нашем меню мяса слишком уж маловато.
     - Топ что-то увидел! - закричал Наб и бросился в чащу, где
слышался громкий лай умного пса; к лаю  примешивалось  какое-то
странное хрюканье.
     Харберт и Пенкроф последовали за Набом. Если недалеко была
дичь,  то  не время было обсуждать вопрос, как изжарить добычу,
ибо прежде всего ее следовало поймать.
     Войдя в чащу, охотники сейчас  же  увидели  Топа,  который
вцепился  в ухо какого-то животного и старался его свалить. Это
четвероногое, похожее на  кабана,  было  длиной  около  двух  с
половиной футов. Его покрывала грубая темно-коричневая негустая
шерсть,  более  светлая  на  брюхе.  Его лапы с когтями, плотно
прижатые к  земле,  были,  по-видимому,  соединены  перепонкой.
Харберт  узнал  в  нем  дикого  кабана, одного из самых больших
представителей отряда грызунов.
     Кабан  не  пытался  освободиться  и  только  тупо   вращал
глазами,  заплывшими  толстым  слоем  жира.  Вероятно, он видел
людей в первый раз.
     Наб  крепко  сжал  в  руке  дубину  и  хотел  уже  ударить
животное,  как вдруг кабан вырвал ухо из пасти Топа и с громким
ворчанием   кинулся   на   Харберта.   Едва    не.    опрокинув
растерявшегося юношу, кабан быстро исчез в лесу.
     - Вот гадина! - закричал Пенкроф.
     Трое.  охотников  бросились  вслед  за Топом. В ту минуту,
когда пес почти догнал кабана, тот неожиданно скрылся в большом
болоте, осененном столетними соснами. Наб,  Харберт  и  Пенкроф
остановились.  Топ  бросился  в  воду,  но кабан, спрятавшись в
глубине, не показывался больше.
     - Подождем, - сказал юноша. - Он скоро должен  высунуться,
чтобы подышать.
     - А он не утонет? - спросил Наб.
     - Нет, - сказал Харберт. - Ведь на лапах у него перепонки.
Это почти земноводное животное. Но будем внимательно следить за
ним.
     Топ  продолжал  плавать  в  болоте. Пенкроф, Наб и Харберт
встали  на  противоположных  концах  берега,   чтобы   отрезать
отступление кабану, которого Топ так тщетно искал под водой.
     Харберт   не   ошибся:   через  несколько  минут  животное
показалось на поверхности. Топ одним прыжком вскочил кабану  на
спицу  и не дал ему снова нырнуть в воду. Через мгновение кабан
был вытащен на берег, и Наб прикончил его ударом дубины.
     - Ура! - торжествуя,  вскричал  Пенкроф.-  Только  бы  был
огонь, а уж мы обгрызем эту добычу до костей.
     Пенкроф  взвалил  кабана на плечи и, увидев по солнцу, что
уже почти два часа, дал сигнал трогаться в обратный путь.
     Чутье  Топа  очень  помогло  охотникам.  Благодаря  умному
животному  они  легко  нашли дорогу домой. Спустя полчаса отряд
достиг излучины реки.
     Как и в прошлый  раз,  Пенкроф  быстро  соорудил  сплавной
плот,  хотя  этот  труд казался ему довольно бесполезным, раз у
них не было огня. Пустив дрова плыть по течению реки,  охотники
направились к Трубам. Но, пройдя шагов пятьдесят, Пенкроф снова
разразился громким "ура" и, указывая рукой на скалу, крикнул:
     - Харберт!  Наб! Смотрите! Над утесами вились густые клубы
дыма.

     ГЛАВА Х

     Изобретение инженера. -  Вопрос,  который  очень  тревожит
Сайреса  Смита. - Подъем на гору. - Лес. - Вулканическая почва.
Траропаны. - Муфлоны. - Первая площадка. - Ночной лагерь. -  На
вершине горы.

     Через  несколько  секунд охотники подошли к ярко пылающему

print_links(); ?>

 

 

 
 
Hosted by uCoz